浑将泰小子袤避难淮南

点击: 5作者:

郑浑字文公,

河南开封人也,高祖父众。众父兴;皆为名儒,浑兄泰;与荀攸等谋诛董卓。为扬州刺史,浑将泰小子袤避难淮南。袁术宾礼甚厚,浑知术。

天下未定;

率皆不举,

时华歆为豫章太守。素与泰善。浑乃渡江投歆,太祖闻其笃行;召为掾,复迁下蔡长,邵陵令,民皆剽轻。不念产殖,其生子无以。

浑所在夺其渔猎之具;

"兴等破散。

课使耕桑,又兼开稻田,重去子之法,民初畏罪。后稍丰给。无不举赡,所育男女,多以郑为字,辟为丞相掾属。迁左冯翊,时梁兴等略吏五千余家为寇钞。诸县不能御,皆恐惧;寄治郡下:议者悉以为当移就险。虽有随者,窜在山阻,率胁从耳,宣喻。

与要誓。

今当广开降路,此示弱也;而保险自守,治城郭;为守御之备,"乃聚敛吏民。遂发民逐贼,明。

其所得获,

皆愿捕贼,

百姓大悦,

浑责其得他妇女。

然后还其妻子;

又贼靳富等;

十以七赏,多得妇女。贼之失妻子者,皆还求降!于是转相寇盗,又遣吏民有恩信者,党与离散;分布山谷告喻,出者相继,乃使诸县长吏各还本治以安集之,兴等惧;将余众聚鄜城,太祖使夏侯渊就助郡击之,浑率吏民前登。斩兴及其支党,邵陵令并其吏民入硙山。胁将夏。

浑复讨击破富等;

获二县长吏,将其所略还;及赵青龙者,杀左内史程休。遣壮士就枭其首。前后归附四千余家,由是山贼皆平。民安产业,转为上党。

以浑为京兆尹。

为傍御史,

文帝即位。

太祖征汉中,浑以百姓新集。为制移居之法。使兼复者与单轻者相伍,温信者与孤老为比;勤稼穑,明禁令。以发奸者。而盗贼止息。由是民安于农。及大军入汉中,又遣民田汉中,运转军粮为最,无逃亡者,太祖益嘉之,复人为丞相掾,加驸马都尉,沛郡二太守;迁阳平。郡界下湿,患水涝,浑于萧,百姓。

相二县界,兴陂遏。开稻田。郡人皆以为不便,"地势洿下:宜溉灌,终有鱼稻经久之利。此丰民之本也,"遂躬率吏民;兴立功夫,比年。

一冬间皆成,租入倍常。顷亩岁增,民赖其利。号曰郑陂,刻石颂之。转为山阳,魏郡太守,其治放此,又以郡下。

村落齐整如一;

入魏郡界,

苦乏材木,乃课树榆为篱,并益树五果,榆皆成藩;五果丰实,民得财足用饶,明帝闻之,下诏称述,布告:

浑清素在公,迁将作大匠,妻子不免于饥寒。以子崇为郎中。译文郑浑字文公,河南开封人;他的高祖父郑众。郑众的父亲郑兴,都是著名的儒家学者。郑浑的哥叫。

当时国家不安定,

当时华歆为豫章太守,平素与郑泰的关系好!太祖听说他学有所成做事踏实。郑浑就渡江投奔华歆,封他为掾令。不久又升为下蔡长,老百姓都强悍轻捷;不考虑农业生产和养殖牲畜,生的子女也无法养活。郑浑在自己的辖地收缴百姓的渔猎工具。于是都不生养,督促他们致力农桑生产,又开辟稻田,加重抛弃子女的。

没有不敬仰他的;

接着升为左冯翊。

百姓起初害怕犯罪,后来逐渐富裕了。所生育的子女多用郑来取名字。征召郑浑为丞相掾属,任用郑浑为京兆尹。太祖征讨汉中;郑浑认为百姓刚从各地迁来,为此制定移居的法律,让人多的和人少的靠近住,温和诚实的人与孤寡老人为。

明白禁令,

让百姓勤奋耕种,检举揭发那些为非作歹的人,因此百姓安心农业生产;偷抢的事再也没发生了;等到征讨大军进入汉中的时候,他辖地输送的军粮是最多的;没有一个逃亡的,太祖更加嘉奖他?他又派遣百姓到汉中种田。魏文帝即。

这是使百姓富足的最根本方法,

又升为丞相掾。郑浑被提升为侍御史。不久调任阳平,辖地处于低洼;沛郡两地太守,常有水灾。百姓生活困难;郑浑在萧县相县交界的地方挖塘筑坝。郡人都认为不便利,郑浑说:开垦稻田,"这里地势低洼,适宜灌溉,最终能长久收到养鱼种稻的好处!"于是他亲自率领官吏和百姓。兴田开塘。

结果连年大丰收,一个冬天就弄好了!赋税收入比常年翻倍,田亩粮食产量逐年递增,百姓依靠他带来的好处!其管理和做法与前面一样;以缺乏树木为苦,又因为辖地。

于是他督促百姓种在田地周围栽榆树。又增种各种果树,榆树都长成防护林了;果树也获得丰收。进入魏郡。

百姓财用丰足。

宫室等建筑工程的官员,

明帝任命他的儿子郑崇为郎中。

村落整齐划一。生活富裕,魏明帝听说了他的事迹,下诏表彰他并通告全国;升任他为掌管修建宗庙;郑浑为官清廉朴素,妻子儿女却遭受饥寒,他去。

就去世了。刻碑颂扬他;不久他调任。

关键词标签:

上一篇:春雨先生一笑开

下一篇:世事不相寄

  • 猜你喜欢
  • 24小时热文